Press translations [Japan]. Social Series 0176, 1946-01-17.
Date17 January, 1946
translation numbersocial-0807
call numberDS801 .S84
Persistent Identifier
SOCIAL SERIES: 176
ITEM 1 Crimes-Thieves Get a Yen a Ton for Their Haul - Provicial Newspaper Kahoku Shimpo (SENDAI) 13 Jan. 46. Translator: M. Ohno.
Full Translation:
On the night of 11 January several employees of the state railway at SENDAI were
arrested on a theft charge. The criminals
were SAKURAI, Shotaro, aged 31; TAKAHASHI, Kun, 21; KOBAYASHI, Toshio, 20; MIYANO,
Kazuo, 21; and CHIBA, Teruo, 20.
They were all locomotive engineers or assistant engineers employed by the SENDAI
Railway.
SAKURAI was the leader of a group, consisting of about 20 members, which stole trunks,
parcels, and various other things on
the platform of SENDAI station. The goods they stole were divided equally among them.
When they were off duty, they would
enter passenger cars and steal rucksacks filled with rice, which they sold at exorbitant
prices. They are also suspected of
stealing canned goods, cakes, and other food from freight cars belonging to the occupation
troops. Further crimes are expected
to be revealed.
The section of criminal affairs in AKITA-Ken made some arrests in conjunction with
various police stations. The AKITA police
station arrested seven criminals IMANO, Toshio, aged 21 of the AKITA Steel Factory
at MICHIKAWA-Mura, YURI-Gun; KANAMORI,
Yukio, aged 20, assistant locomotive engineer of the same village; KATO, Matsutaro,
aged 20, of the AKITA branch, office of
the TEIKOKU Petroleum Company, of the same village; MIURA, Kiyoshi, aged 21, railway
switchman, of the same village; SATO,
Minoru, aged 20, assistant engineer of ARAKAWA-Mura, SENDKITA-Gun; and YAMAMOTO, Giichi,
aged 19, of HONDAOKA-Mura,
YURI-Gun.
These men stole a large quantity of clothing, food, and other goods amounting to
approximately 100,000 tons at AKITA,
TSUCHISAKI, OIWAKE, NIIYA, and MICHIKAWA stations, between August and December of
last year. The goods were divided equally
among them and they all were indulging in extravagant pleasures. IMANO bought a prostitute
for 3,500 Yen. The value of the
goods they stole amounted to more than 100,000 Yen and further losses are expected
to be revealed because the men are
suspected of other crimes.
ITEM 2 President of TOHOKU Imperial University Resigns - Provincial Newspaper Kahoku Shimpo (SENDAI) 13 Jan 46. Translator: M. Ohno.
Full Translation:
The resignation of KUMAGAI, President of the TOHOKU Imperial University, has been
formally announced. In these days, when
prompt democratization is being required in educational circles, the problem concerning
the selection of the new president has
been attracting public attention. One 14 January the deans of the various
SOCIAL SERIES: 176 (Continued)
ITEM 2 (Continued)
departments of the institution held a meeting and decided to elect a new president.
TAKAHASHI, Satomi, professor of law, and
also a member of the literature department, is now widely favored as the new president.
The Prefectural Doctor's Society (KEN ISHI KAI) in MIYAGI-Ken has adopted a new democratic
method for selecting its president.
Hitherto, he had been appointed by the Welfare Minister, through the recommendation
of the prefectural governor. The new
president, SATO, Kozo was elected by 17 representative members sent from various branches
of the Society. The newly elected
vice-president is KAMATA, Tsunesuke. Other officials of the Society were appointed
by the new president and vice-president as
follows: Managing Director: WATANABE, Takanobu; Directors; ABE, Tetsuoj ICHIMI, Koshio;
MUTO, Kano; KOYAMA, Takuro; and IMANO,
Genshiro. The Society will do its utmost to obtain medical instruments and medicines
and to restore hospitals which were
damaged in the air raids.
ITEM 3 Translation of American Books - Mainichi Shimbun - 16 Jan 46. Translator: H. Nishihara.
Summary:
The Civil Information and Education Section has made it known that an allocation
of translations of American books will be
made shortly. The section also clarified the procedures for obtaining the translation
rights. As a beginning, forty books will
be translated. A list of these forty books will be published by the JAPAN Publisher's
Association. Applications for permission
to translate the books should be made through the Association, which will send the
application to AMERICA, through the Civil
Information and Education Section. If the conditions offered by Japanese Publishers
are satisfactory, the American publishers
will notify the Civil Information and Education Section.
Translators may begin work before the contracts are completed. Members of the Association
will not be given preference over
other publishers in obtaining translation rights.
ITEM 4 Crime Prevention Organization in TOKYO - Mainichi Shimbun - 16 Jan 46. Translator: H. Nishihara.
Summary:
The TOKYO Police Office aims to help civilians organize self-defense organizations,
and has notified every police office under
it's jurisdiction about "the Principles of Helping the Civilian Crime Prevent ion
Organizations".
According to these instructions every police station will take the initiative in
forming civilian organizations to prevent
crimes; but executive-members will all be civilians, and police office will give only
guidance and protection to the
organizations. The General Crime Prevention Association will be the head office, and
in each neighborhood group association a
branch office will be formed. Under these branch offices, neighborhood associations
will have crime prevention organizations.
Schools, companies and factories will also have branch offices.
Expenses will be paid by the members. The associations will (1), form a system by
which members of the association will be put
on duty to prevent crimes; (2) protect young boys and girls who may go astray at the
first chance; (3) notify the homes of
these children; (4) give instruction in crime prevention by means of meetings, lectures
round table talks, and films, (5) form
a self defense association at
- 2 -
SOCIAL SERIES: 176 (Continued)
ITEM 4 (Continued)
each office.
The police will co-operate with the associations.
ITEM 5 The Food Shortage in NAGAOKA-Shi - Provincial Newspaper Niigata Nippo (NIIGATA) 14 Jan 46. Translator: J. Kinoshita.
Summary:
According to a municipal announcement in NACAOKA-Shi on the influence of the food
shortage, as investigated by Mr. FISHER of
the occupation army, there is no sign of starvation among the civilians, but many
people are still dying from malnutrition. At
present, the number of deaths in the city, with the reduced population of 38,600,
is the same as in the previous year when the
population was 53,800.
ITEM 6 Round Table Conference on Education Part 4) - Mainichi Shimbun - 16 Jan 46. Translator: Y. Akabane.
Summary:
Political Education.
MINOBE: While in foreign countries, I felt that the political standards of foreigners
were far higher than those of the
Japanese and that almost every one was politically minded. Political education, I
think, is necessary for the Japanese
masses.
TANAKA: There may be various reasons for the lower political standard of the Japanese.
Special emphasis must be placed on the
need for education in citizenship to be taken as a part of social education. One of
the most serious drawbacks lies in the
fact that too much stress has been placed on academic education alone. In foreign
countries, religious education is
comparatively thorough. Japanese Buddhists, the major religious group in JAPAN, have
not accomplished their mission in such
education. Moreover, there has been no real spiritual life in JAPAN because people
have been too fatalistic. We must deeply
reflect on these fundamental points.
TATSUNO: In regard to political consciousness, foreigners are very firm in their
convictions. In my boarding house in GERMANY
a widow of a soldier was an extreme rightist while the maid and her husband belonged
to the labor party. At the election, the
servants and the widow voted for different candidates.
TANAKA: Heretofore, differences of belief between parents and children have been
very rare in JAPAN; nor is it usual for
brothers to belong to different religious sects and go to different churches. Hereafter,
however, such differences of thoughts
will appear in Japanese domestic life, or rather they must appear for the perfection
of our social existence. The Japanese
have not yet become individualists in the true sense of the word.
MINOBE: I am afraid, that such a thing would be hopeless in JAPAN, even in the future.
Unfortunately, JAPAN has not
experienced a Renaissance or any religious revolution.
TANAKA: I am not so pessimistic. We have been only recently liberated from feudal
chains and given the freedom of speech. I
believe it will be realized comparatively early, but we must be alert so as not to
fall into inconsistency of thought, which
is more dangerous than militarism for present day JAPAN. There is a danger of the
Japanese being easily caught by the idea of
the moment and following it blindly to its logical conclusion.
- 3 -
SOCIAL SERIES: 176 (Continued)
ITEM 6 (continued)
TANAKA: The basis of historical education is that facts and the truth must be respected.
In consequence, historical facts and
myths will be clearly distinguished. Myths, later established as historical fact,
should be inserted in history, but things
not clearly established as historical facts, such as the conditions immediately before
and after the founding of the Empire,
should be taught simply as non-established incidents. Moreover, history has been abused
as a means of promote militarism or
the idea of the superiority of the Japanese Nation. It is a serious mistake to abuse
history for such expediencies. Therefore,
certain ideologies must be eliminated from history, and prejudices must be removed
in selecting historical facts. It is
important to teach history impartially, selecting all historical facts which are worthwhile
from a purely objective point of
view.
KATAYAMA: In addition to teaching objective facts, teachers must, I believe: teach
students historical analysis, enabling them
at the same time to criticize these facts freely. History in schools has been considered
a memory exercise, but, hereafter,
the Nation should be led to judge freely and interpret social movements and national
tendencies in relation to history.
TANAKA: Existing history is more political than cultural and social, and so the Education
Ministry is not merely going to give
details of battles, the rise and fall of rulers, and so on in the compilation of historical
materials. However, different
critics have different opinions, and I think it would be better to teach ordinary
objective and common sense history, so far
as younger students and children are concerned. The pupils' critical faculty would
better be cultivated in other lessons.
TATSUNO: I learned Japanese, Oriental, and Occidental history separately, so the
relation of ages was not clear. They did not
teach us how the various eras in the history of the different hemisphere were related
to one another. To avoid confusion, or
to make clear the relations between facts chronologically, it is necessary to adopt
a common method of counting years and
ages.
TATSUNO: The system of teaching Japanese history is entirely wrong. It brings to
mind an anecdote. The Emperor, while still
young and studying in the Crown Prince's study, was asked by his instructor, Dr. SHIRATORI,
why smoke rose from so few farm
house chimneys when the Emperor NINTOKU looked over the villages from an elevated
position. Soma of the Prince's schoolmates
replied that the cause was flood or famine. The crown prince replied that it was probably
due to the Korean expedition, which
impressed his instructor deeply as a superior explanation. Actually, there was about
a 100 year lapse between the Korean
Expedition and the era of the Emperor NINTOKU (100 years may be in reality 10 or 15
years, as it was customary in ancient days
to count Emperors' ages by a method which was longer than the ordinary way), but the
domestic administration, following the
expedition was not very satisfactory, a fact which the Crown Prince seemed to have
noticed. The instructor's way of teaching
is surely to be admired. He is said to have urged the crown prince to study JAPAN,
whose history had been previously studied
only from the internal point of view, from the stand point of the whole Orient. The
love of the Emperor NINTOKU for his people
is an important historical fact and must of course, be taught in Japanese history,
but future education must also be directed
in such a manner as to study the reason why the people were reduced to poverty and
why their kitchen fires were
extinguished.
- 4 -
SOCIAL SERIES: 176 (Continued)
ITEM 7 Distribution of Fish - Yomiuri Hochi - 16 Jan 46. Translator: H. Nishihara.
Summary:
Fish was distributed at the same time as fuel oil to TOKYO residents through the
central wholesale Market at one-third of the
ordinary price. In January, 6,800 tons of fish are scheduled to arrive in TOKYO, 7,000
tons in February, and 10,000 tons in
March.
In response to public doubt about fair distribution, the TOKYO office and the retailers
have decided that some of their
members will be put on duty to observe distributions to consumers.
As a practical measure to realize fair distributions, it has been decided that when
the Fishing Company has sold its fish to
the retailers the chiefs of the neighborhood associations will issue certificates,
duty scaled, indicating the population of
the district, and the amount and price of fish distributed. The certificates will
be sent back to the fishing companies. Then
measures are designed to prevent black market trade and high prices caused by too
many middlemen.
Civilians must keep close watch lest the supervision of the members on duty and the
certificates of the chief of the
neighborhood associations do not become merely formalities which have no practical
results.
DISTRIBUTION "X"
- 5 -
Loading...