Press translations [Japan]. Social Series 0022, 1945-11-18.
Date18 November, 1945
translation numbersocial-0073
call numberDS801 .S84
Persistent Identifier
SOCIAL SERIES: 22
ITEM 1 Housing and Fuel Problems for the Coming Winter. 70% of Homeless is to be Accommodated. New Fuel to be Distributed - Yomiuri Hochi 14 Nov 45. Translator: K. Minagi.
Summary:
The Housing project for the homeless cannot he carried out immediately, though it
is recognized that a solution to the housing
problem is as important as a solution to the food problem.
As a temporary alternative, the Reconstruction Bureau has launched an investigation
into the capacities of buildings not
destroyed by air raids. Directions have been sent to provincial governments ordering
the use of all available government
buildings, such as barracks, factory dormitories, and warehouses; and vacant spaces
such as those beneath the elevated
railways.
As of 13 November, the following totals of space-area have been reported available:
- 1.Damaged, but usable structures: TOKYO, 25,000 TSUBO TSUBO = 3.31 S0 meters); OSAKA, 10,000 TSUBO; KANAGAWA, AICHI, and HYOGO, 3,000 TSUBO each. In other words, 44,000 TSUBO of housing space is available in this category. This is sufficient to accommodate an estimated 17,600 people.
- 2.Factory Dormitories: TOKYO, 20,000 TSUBO: OSAKA, 10,000 TSUBO; KANAGAWA, AICHI and HYOGO, 10,000 TSUBO each. Total of 30,000 TSUBO, housing area for an estimated 18,000 people.
- 3.In TOKYO and KANAGAWA 30,000 TSUBO of barracks space is available for an estimated 18,000 People.
- 4.The total area of Ware House space and space beneath elevated railroads is 150,000 TSUBO in TOKYO and KANAGAWA. This will accommodate an estimated 33,000 people.
As a solution to the coming winter's fuel shortage, the Forestry De-partment, after
conferring with various concerned parties,
has decided to distribute two bales of charcoal per family and in addition to have
brought into TOKYO, large guantities of a
soft coal product called COLES
COLES is highly combustible, and can be ignited with burning newspaper. Its heat-calory
value is the same as that of soft
coal. Moreover, the supply at its source of production is extremely great.
COLHS will be priced at the same level as soft coal. Its only draw-back is that it
burn rapidly.
SOCIAL SERIES: 22 (Continued)
ITEM 2 Welfare Minister Takes Relief Measure for Ueno Vagrants - Mainichi Shimbun - 14 Nov 45. Translator: K. Minagi.
Summary:
Mr. ASHIDA, Welfare Minister, saw the crowd of homeless at the ASAKUSA HONGWANJI
temple on 12 NOVEMBER 1945. His astonishment
was such that he rushed to the Charity Hospital Headquarters to aid, at least for
the moment those who were sick and dying.
Their problems are worthy of our attention for many reasons. They were poorly provided
with any means of livelihood, and the
war has made their way of life still worse.
At first 400 of them used to live on UENO HILL and it was to aid them that they were
transferred to their present dwelling.
However the shortage of rationed food has caused an increase in the number of deaths.
The chairman of the Hospital Association, SUZUKI, Shintaro readily stated that regular
medical treatment will be effected, and
that serious cases (about 15) will be sent to the Imperial Charity Association Hospital.
Clothing and transportation will be
supplied by the Communication and Transport and Welfare departments.
Food, too, will be distributed by family ration units.
ITEM 3 JAPAN-AMERICA Cultural Society formed - Nippon-Sangyo-Keizai - 14 Nov 45. Translator: H. Nishihara.
Full Translation:
Aiming at full understanding of the workings of American democracy, the JAPAN-AMERICA
Cultural Association held an
inauguration meeting in the Public Hall at TAMURA-CHO, SHIBA-KU. The meeting was attended
by several officers of the Allied
Forces, reporters from AMERICA and ENGLAND, and MAFDA, Minister of Education, Following
the inaugural address by Mr. MAEDA,
lectures in democracy were given by Mr. Palit of the New York Times, Mr. Ryan of the
London Daily News, and Mr. Kelly of the
New York Herald.
After the lectures, an educational film entitled "Electricity and the Farm" was shown.
The meeting closed at 1700.
ITEM 4 Korean repatriation prohibited for time being - Yomiuri-Hochi - 14 Nov 45. Translator: H. Nishihara.
Full Translation:
Koreans, desiring to return to their homeland, are now pouring into SHIMONOSEKI,
SENZAKI, HAKATA and other parts. Dysentery,
typhus, and other infectious diseases have broken out among them, and, fearing an
epidemic, the Welfare Ministry, in
compliance with a directive issued by the Commander of the occupation troops in the
area, has ordered the transportation of
Koreans temporarily stopped. Those already en route will be held over at convenient
stations or sent back to the station from
which they came.
SOCIAL SERIES: 22 (Continued)
ITEM 5 JAPAN Women's Union to have political lecture meetings - Yomiuri-Hochi - 14 Nov 45. Translator: H. Nishihara.
Full Translation:
The new Japanese Women's Union (SHIN NIPPON FUJIN DOMEI) is planning a "First Course
in Political Education for Women" for
women who are to become voters. A series of seven lectures starting 16 November has
been scheduled. They will be held at the
Russian Language Institute (ROGO GAKUIN) of NIKORAIDO, in KANDA-KU.
The lectures are scheduled as follows:
Friday, 16 November, "Several Problems Concerning The Constitution" by SUZUKI, Y.;
Tuesday, 20 November, "Present Trends in Internal Administration" by SASA, H.;
Friday, 23 November, "Democracy in JAPAN" by HIRANO, G.;
Tuesday, 27 November, "Present International Policies" by ICHIKAWA, Y.;
Friday, 30 November, "History of International Political Ideas" by HORI, M.;
Tuesday, 4 December, "Forms of Politics in Powerful Nations" by ROYAMA, M.;
Friday, 7 December, "History of the Political Movement of Women" by ICHIKAWA, F.;
Women who wish to attend the series should apply at the office of SHIN NIPPON FUJIN
DOMEI in TAKEGASHI Building at 5. 3 -
CHOME, KYOBA-SHI, KYOBASHI-KU. The charge will be five yen.
ITEM 6 Demobilized Officers asked to be Miners by War Minister - Mainichi Shimbun - 14 Nov 45. Translator: K. Minagi.
Summary:
Mr. SHIMOMURA, War Minister, yesterday made the following remarks to demobilized
Japanese military officials:
"The present difficult situation in JAPAN compels me to ask you all to make another
effort to build a peaceful nation. Among
many lines of business in which you may engage while endeavouring to restore complete
peace, the most critical are the jobs of
providing foodstuff and coal".
"The balance between demand and supply in labor is completely upset. It is a difficult
task for me to have to advise you take
up another occupation which requires such hard work as mining. Yet, even if you call
me hard hearted and maintain that honest
people have the hardest lot, it is my hope that you will understand that I give you
the advice only because of my heartfelt
desire for the immediate reconstruction of a new JAPAN."
- 3 -
SOCIAL SERIES: 22 (Continued)
ITEM 7 YOKOHAMA political ex-prisoners have a meeting - Mainichi Shimbun - 14 Nov 45. Translator: T. Ogawa.
Full Translation:
Thirty-three convicts (people from the Central Public Opinion Publishing Company,
the Japanese Review Publishing Company, the
SHAWA Private School, the South Manchurian Railway Company, the Rightist Labor Union,
etc., originally a total of 45, five of
whom had died and seven of whom were seriously ill) were released from YOKOHAMA prison
where they had been detained on
suspicious of violating the Public Peace Maintenance Law held a conference at 1000
hours at the TOKIWAYA restaurant in
MARUNOUCHI. At the conference the following items were deliberated under the chairmanship
of Mr. HOSOKAWA Karoku: 1.
Organization of SASAGE Society (SAGAGE KAI)(TN. "SASAGF" is an alias of YOKOHAMA Prison).
2. submission of a claim to the
Ministry of Justice for return of the books confiscated and establishment of a circulating
library, profit of which to be
appropriated for the relief of the political victims' bereaved families. 3. destruction
of tyrannical politics and the
promotion of democratization of trials.
ITEM 8 COOPERATIVE PURCHASING of Neighbourhood. Association - Asahi Shimbun - 14 Nov 45. Translator: B. T. Miyakawa.
Full Translation:
A movement for forming a consumer's co-operative is being launched in TOKYO in answer
to the serious food situation. Before
the war there were 32 such unions, called Purchasers. Co-operative Unions, which were
a part of the industrial union. After
the war broke out the sale of everyday necessities was controlled, by the Government,
so these organizations were
automatically dissolved. At present there are only the following remaining: the Home
Purchasers Union of MOTO-MACHI, HONGO-KU
(having 12 branches), the Purchasers Utilization Union of HIGASHI-KOMAGATA-CHO, HONJO-KU,
and the KOTO "Consumers Co-operative
Union."
Among the above mentioned branches of the Home Purchasers' Union (of MOTO-MACHI)
some were made distributing stations for all
supplies. But, on the whole, this union was created for the well-to-do consumers of
YAMATE-DISTRICT. On the other hand, the
"KOTO" Union's membership is made up of workers in domestic industry in HONJO and
JUKAGAWA, and of small and middle-class
business men and industrialists in the lower brackets. It has 150-CHO (2.45 acres)
of fertile land, and the men who lost work
on account of the so-called industrial consolidation (KIGYO—SEIBI) were used to cultivate
it. At the same time it took up
live-stock breeding and distributed the products among the Union's members. The producing
of foodstuff made the members
particularly glad, but its distribution only among the members caused some comment,
because they already had shares of
extra-rice from the TOKYO SHOKURYO HAIKYU-KYOGIKAI (Tokyo Food Distributig Office)
in the Metropolitan Police Office. So the
producing of foodstuff was transferred from the members' hands to the factory owner.
It is a point to be noted that the union
supplied foodstuff as well as other agricultural products even during the war.
There are two methods of forming a union. One is a district union, formed through
the CHOKAI (town assembly), and TONARIGUMI
(Neighbourhood groups). The other is a professional union formed through company meetings
and in places of work. One of the
first district unions was organized last month in the SETAGAYA-OYAMA-CHO town assembly
(headed by OHARA, K.). This union
distributes necessities at cost price to its
- 4 -
SOCIAL SERIES: 22 (Continued)
ITEM 8 (Continued)
members. Another feature is that the producers and retailers as well as consumers
are members. This kind of district union
will he most popular in the large cities. There is a case where a town assembly took
the form of a consumers' co-op union.
That was in the SUGINAMIKU, KUGAYAMA-CHO town assembly (led by OSAKU, S.). This assembly
has its own farm, cows and pigs, so
it unites production and consumption, making itself a self-sufficient unit. There
are many cultured people there, so under the
leadership of the mayor, they are trying to raise the intellectual level of the people.
In NAKANO-KU, DOGENMOT-SAN NISHI-CHO (headed by NAKABAYASHI) the townspeople living
in air raid shelters have also formed a
union, and as was the case of the OYAMA-CHO union, the founders are also members.
with the exception of HACHIOJI, TACHIKAWA,
which belongs to the Greater TOKYO Consumer District, in the farm villages in MITAMA
District the agricultural assembly takes
the place of the consumers co-op union. As a result they are such active movements.
The only thing we have to consider in
making a consumers' co-op union in the suburban districts like SETAGAYA and SUGINAMI
is to organize a barter system for
vegetables and fertilizer. The wagon which carries fertilizer to the farmers should
be filled with vegetables and brought
back. This would solve the problem of sending the fertilizer back to the farm, a plan
of the GYOSEIKYOGIKAI (EXECUTIVE
COUNCIL).
A woman in Secretary SHIBUYA's office stated, "To get something to eat seems to be
the motive of unions as planned in
districts and work-shops, but this will not form the basis for a sound consumers co-op
union in the future. Certainly the most
serious problem is to obtain food, but at the same time cultivation of the people's
minds should be another aim of the union.
When food becomes sufficient, there is no need for a union, then the union will mean
nothing. Public health, orphanages and
libraries should also be the union's work. This is the reason that I want women to
co-operate actively."
ITEM 9 Gang of 4 Commit burglary - Tokyo Shimbun - 14 Nov 45. Translator: M. Ono.
Full Translation:
About 1430 on 12 November 1945, four masked men about thirty years old, broke into
Tatsuo ICHIKAWA's storehouse, 1 - 35,
SARUWAKA-CHO, ASAKUSA-KU and after stabbing the watchman Mr. Seijiro SUZUKI, took
five yen and an upright clock.
ITEM 10 Occupation Force Blowing up munition dump cause fire and casualties - Yomiuri-Hochi - 15 Nov 45. Translator: M. Ono
Full Translation:
The army's powder-magazine at MARUYAMA, south of HIDEHIKOYAMA station, ENDEN-CEO,
TAGAWA—GUN, FUKUOKA prefecture, was blown up
by the occupation troops at 1620 on 12 November 1945. The explosion split the mountain
in two, 30 houses were totally
destroyed, 36 houses half demolished, over 100 houses partially damaged, and 124 persons
killed, 83 injured, 8 of whom died at
the hospital. The fire spread to Mrs, Hirao SHIZU's straw-thatched house at ENDEN-CHO.
Other people were killed by stones and
sand blown up by the explosion.
- 5 -
SOCIAL SERIES: 22 (Continued)
ITEM 11 Meeting of ASAHI Film Company employees - Asahi Shimbun - 15 Nov 45. Translator: T. Ogawa.
Full Granslation:
The ASAHI Motion Picture Company held a mass meeting of employees on 7 November 1945
at the company's NIRIMA studio. At the
meeting it was decided that to seek an improvement in labor conditions, settlement
of food problems, and the adoption of
better shop techniques by nominating Mr. Kiichi INAMARA as the Chief of Preparation
Committee, and by electing a committee of
17 people. The younger employees of the company, were dissatisfied because among the
17 committee members, 10 were
departmental or sectional chiefs. These employees will hold their own meeting at NTRIMA
today.
The employees of the ASAHI company will hold a mass meeting again on 18 November
in order to discuss the organization of a
union and to draft the union's by-laws.
DISTRIBUTION "X"
- 6 -
Loading...