Skip to main content
 Previous Next
  • Zoom In (+)
  • Zoom Out (-)
  • Rotate CW (r)
  • Rotate CCW (R)
  • Overview (h)
Press translations [Japan]. Editorial Series 0095, 1945-12-15.
Supreme Commander for The Allied Powers. Allied Translator and Interpreter Section.

translation-number: editorial-0334

call-number: DS801 .S82



(View Page Image)
GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS
ALLIED TRANSLATOR AND INTERPRETER SECTION
PRESS TRANSLATIONS
No. 334 Date: 15 Dec 45

EDITORIAL SERIES: 95

ITEM 1 The Emperor and His People - Asahi Shimbun - 10 Dec 45. Translator: K. Nobunaga.
Full Translation:
The Emperor declared in his Rescript at the end of the war, that conditions in the world and in the Empire generally were bad, and "I will correct the situation with extraordinary measures." In the lame duck session of the Diet an indication that extraordinary measures are being practiced in administrative, economic and cultural fields?
As an example, the Lord Keeper of The Privy Seal office deliberated too long over drafts, for the revision of the constitution before submitting them to the Emperor. Then in leaving the problem to the government, there was a further waste of time while State Minister MATSUMOTO, made an intermediate report at the budget plenary session on 8 December.
According to his report, the main principle of the sovereignty of the state are to remain as they had been. Ministers of the state are to be responsible to our people through the Diet. What, the, is the relationship between the Emperor and the people? It should be remembered that minister of Education MAEDA stated at the 30 November Diet session that he was sympathetic to the principles of a limited monarchy.
Cannot the tenet "The Emperor is always with you" be used as the basis for Japanese democracy?
ITEM 2 School Strike - Tokyo Shimbun - 10 Dec 45. Translator: S. Inove.
Summary:
I was astonished by an article in the 5 December issue of a certain newspaper describing the details of our 4 December student conference. It was a thorough fabrication that I intend to correct in the following summary of the actual proceedings.
We proposed the establishment of a new alumni association, already authorized at a faculty meeting the day before. We merely debated our future attitude.
On matters pertaining to revision and strengthening of the faculty we discussed the means of securing good teachers, and drafted a resolution emphasizing the necessity of faculty changes, urging the president to consider it. We did not go so far as to name faculty members whose retirement we desired.
We discussed the desirability of publication of the school budget so that we may make necessary corrections by insertion or deletion. Student opinion should be expressed in the board of directors' meetings.
It is obvious, then, that the student conference was held merely to

(View Page Image)
EDITORIAL SERIES: 95 (Continued)
ITEM 2 (Continued)
to promote harmorious relations between the faculty and student body, and not, as the newspaper article stated, to air disputes or call strikes. Our purpose is to foster new educational traditions. (From a student of the MUSASHI Higher School.)
ITEM 3 Relieve Our Repatriates - Asahi Shimbun - 11 Dec 45. Translator: K. Nobunaga.
Summary:
When our repatriates first landed, they were obliged to leave their money in the custody of the custom authorities, and received only about one hundred yen to take with them. I could not help feeling indignant at this unsympathetic attitude of our government. Also, if they landed at different harbors, they were treated differently. The government should take up such a serious matter. It neglects things like this because of the inefficiency and undemocratic make-up of its bureaucracy.
If every person were permitted one thousand yen, three billion yen will be required for the three million repatriates which are anticipated. This would be too great a sum to be met by the banks. Therefore, it is evident that the government should take some other financial procedure. The Government should establish its union policy at any cost. The relief for our repatriates as established by the Government is very negative, although I don't know why "No funds" is the reason. Why can't the Government get contributions from banks and companies?
Allied Headquarters has no objection to this relief work. Then, why can't the government pay the necessary expense for the relief work? (Letter from KAWAMURA, Takee in TOKYO, a banker of the SHOKIN Bank.)
ITEM 4 Severe Protest Against Despotism in The Japan Social Democratic Party - Yomiuri Hochi - 11 Dec 45. Translator: S. Fukuda.
Summary:
I am a member, though not active, of the Executive Central Committee of the Japanese Social-Democratic party. I read in a morning edition dated 5 Dec 1945 about the following. It stated that the Social-Democratic party held a meeting of the Executive Central Committee in the Lower House at 1300 of 4 Dec, notifying local branches of its non-cooperative attitude toward the communist party and its support of the Emperor system. A little later, on the 6th, a formal notice of the meeting reached me. I am not concerned about the refusal to co-operate with the Communists, but I will protest against the committee's attitude toward the Emperor System.
I too, am a member of the committee and am responsible for its decisions. I now quote from the first half of the committee's letter: "Our party's attitude toward the Emperor System - Our party's course is clearly stated in "the basic attitude of the Japanese Social-Democratic party toward the revision of the Constitution", a statement made at the time when the party was organized and then sent to all local branches.
Our party's attitude toward the Emperor System is this: "We shall endeavor only to realize both democratization and socialization under the system of the Emperor. That is to say, approval of the existence of the Emperor System is to adopt the theory that the power of the state is vested with the sovereign in accadance with constitutional theory.
- 2 -

(View Page Image)
EDITORIAL SERIES: 95 (Continued)
ITEM 4 (Continued)
We support the widespread reduction of the Emperor's prerogative according to democratic principles, and the realizations of democratization and socialization under the Emperor system."
I read sentences asking that proper measures he taken to inform their members of the Social-Democratic party of the significance of this letter. This made me think that opponents of these resolutions by the committee would secede from the party, or else, the committee must ascertain, in view of the conditions and regulations of the party, whether our party's important decisions bear resemblance to "Japanese socialization under the Emperor system" (in Yomiuri Hochi, 13 November 1945) as expressed by Minister of State-Without-Portfolio MATSUMOTO whose beliefs represent the hopes and intentions of the majority of present party members.
In my next three points, I ask for open answers to explain plainly the real circumstances and regulations of the party.
Question 1. Has the standing Executive Central Committee the ability and authority to notify every member of the Executive Central Committee of decisions, and undertake by itself such grave decisions?
Question 2. Do members of the Japanese Social-Democratic party who oppose or disapprove resolutions in question, whatever their reasons for such opposition, lose their good standing as members?
Question 3. I know the present letter says the party's attitude toward the Emperor system is defined in the fundamental attitude of the Japanese Social-Democratic party toward the revision of the Constitution" as declared at the party's organization. But I wonder if, when, and where such a formal declaration was made. At any rate, the only matter that was formally decided on the problem of continuance of Emperor system took place at the beginning of establishing general policies and politics. "Constitutional democratization is in accordance with minds of the whole nation. The entire decisions is ridiculous. It is very regrettable that resolutions are made by the despotic actions of a minor staff."
DISTRIBUTION "X"
- 3 -
HomePress translations [Japan]. Editorial Series 0095, 1945-12-15.
 Text Only
 Text & Inline Image
 Text & Image Viewer
 Image Viewer Only