Press translations [Japan]. Editorial Series 0042, 1945-12-01.
Date1 December, 1945
RepositoryRauner Special Collections Library, Dartmouth College.
Call Numbereditorial-0184
Call NumberDS801 .S82
Persistent Identifier
Access and Usage Rights Copyright © 2018 Trustees of Dartmouth College. Publicly accessible for non-commercial use: these pages may be freely searched and displayed, but permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please see http://www.dartmouth.edu/~library/schcomm/copyright/rights.html for more information.
EDITORIAL SERIES: 42
ITEM 1 The Premier's Address before the Diet - Asahi Shimbun - 29November 1945. Translator:
J. Wada.
Full Translation:
It is recognized by every one that the SHIDEHARA Cabinet, which is a transitional
one, cannot be strong from any viewpoint and
is lacking in force. This has been most distinctly demonstrated by the Premier's administrative
speach at the beginning of the
89 Extraordinary Session of the Diet.
It has been a common evil, in all past cabinets, for the Premier's administrative
address before the Diet to consist of a
simple statement of each departments polices. Premier SHIDEHARA'S address was too
unimpressive in view of the present
unprecedented situation.
The comparitive honesty of the Premier is manifested in the following two points
of his speech. The first is the statement
that "the ultimate power that controls the minds of men and regulates internal and
external affairs of all countries must be
neither the sword nor the gun, but virtue." And the second is his request that the
Nation should "not be downhearted or
bewildered but should march forward bravely toward the construction of a new JAPAN."
Since these passages in his speech are
based on the hard bitter facts, which a defeated nation cannot avoid, that "we do
not possess the power to uphold and carry
out our policies which we ourselves believe to be just and equitable," these are very
impressive to us in spite of its general
simplicity. In his bitterness as Premier of a defeated country, he is resorting to
a universal sense of justice in human
society. Thinking of his state of mind breaks the hearts of the entire nation. For
all that, we should like the Premier to
have broader and deeper views.
In the first place, the Premier is relying on a universal sense of justice only from
the standpoint of JAPAN and complaining
that "under abnormal postwar conditions of all countries in the world, this sense
of justice is not yet in full play". Of
course we cannot deny this fact, but the Premier should realize that all countries
have experienced the bitter and deep
experiences of worldwide calamities which a modern war brings both the victors and
the defeated. This bitter experience is the
very cause of all international efforts to eliminate war. The real content of universal
justice is to make efforts for the
elimination of war.
EDITORIAL SERIES: 42 (Continued)
ITEM 1 (Continued)
In the second place, we must discuss who is holding this sense of justice. As to
this question, we want to give a very
concrete reply to the Premier. It is the masses in every country, whether it be a
victor or not, who are sincerely desirous of
the elimination of war and are cooperating for that object. This is shown by the efforts
to combine the labor unions of all
countries into one international union. Moreover, we want to cite General EISENHOWER'S
statement in the Lower House of the
UNITED STATES, to the effect that the SOVIET UNION is always keeping the views of
the masses in mind, and so the relations
between AMERICA and the SOVIET UNION will become better.
Since the Premier feels sorry for the loss of power to uphold justice, does he not
recognize that power is the substance of
diplomacy at present and in the future? Such a man as the Premier, who cannot understand
the real feeling of the masses, can
never know where the sense of justice is rested. Be what it may, the beliefs which
are worthy of the Premier are only the two
passages mentioned above. The other parts are only a technical arrangement of political
platforms. Since it is only an
arrangement of policies, we cannot feel the slightest zeal for its practice. Moreover,
we cannot agree with his expression
"the revival and growth of a democratic tendency". Can we be satisfied with the revival
and growth of a democratic "tendency"?
What we are aiming at is not merely a "tendency". This expression exposes the obscure
and indefinite character of the present
Cabinet which is not supported by the people at large.
The SHIDEHARA Cabinet is too heavily loaded for its weak character. Before it disposes
of one load, another load is put on its
shoulder. Giving the names of the loads in its charge is not enough to warrant national
confidence in the Cabinet. The Premier
expected that the "Whole Nation", united as one man, should exhibit the most vigorous
constructive spirit. However, his
speech, which was unimpressive, will not encourage the people.
ITEM 2 Orphans Through War Misfortunes - Tokyo Shimbun - 29 November 1945. Translator:
K. Nobunga.
Full Translation:
I cannot help feeling pity in hearing that many poor children who have lost their
parents and relatives through the air
attacks have been received in a certain asylum. I want to bring up such children as
my own. Can't my desire be permitted?
As I am making a decent living as a farmer. I am sure that the orphans would not
be hungry if they were brought up as my own
children.
ITEM 3 Orphans through War Misfortunes - Tokyo Shimbun - 29 November 1945. Translator:
K. Nobunaga.
Full Translation:
Quite a number of children have become orphans, losing their parents and near relatives
through war misfortunes. Of course I
know that the metropolitan authorities receive them in asylums and bring them up under
the care of asylum personnel.
- 2 -
EDITORIAL SERIES: 42 (Continued)
ITEM 3 (Continued)
In spite of that, these children are feeling extreme loneliness caused by the death
of their parents. At this time of food
famine, I don't think the asylums have sufficient food for them. How will they be
able to get along with their clothing
distribution? Under such critical conditions their lives are threatened with more
difficulties. For that reason, I want them
to be given as soon as possible to parents who will bring them up.
Here in TOKYO are many who want to bring them up as their own children. There are
less than 500 war orphans who would be soon
taken in to be brought up.
Some may be so selfish as to want only the orphans' inheritance, but such persons
could be found by investigation. If it we
doubtful, it would be well that the authorities take charge of their inheritance until
they have grown up. It has been said
that the authorities do not want the orphans to be sent away on the grounds that they
established the asylums with difficulty
or on grounds of anxiety about the inheritance. They mistake the means for the end.
Should the orphans not be taken into warn
homes as soon as possible so that they may surmount their difficulties? If they can't
be adopted, they will be brought up by
trustees. Anyhow, I want them to create parents quickly.
DISTRIBUTION: "X"
- 3 -
Loading...