Press translations [Japan]. Social Series 0177, 1946-01-18.
Date18 January, 1946
translation numbersocial-0815
call numberDS801 .S84
Persistent Identifier
SOCIAL SERIES: 177
ITEM 1 Increase of Crimes in NIIGATA-Ken - Provincial Newspaper Niigata Nippo - (Niigata) - 14 Jan 46. Translator: J. Kinoshita.
The remarkable increase of robbery in NIIGATA-Ken is clearly shown by crime statistics
for November and December of last year,
issued by the NIIGATA Provincial Law Court. The thefts are mostly concerned with goods,
such as food, clothing and bicycles.
The bulk of the crimes are first offences, committed by unemployed persons between
17 and 26. Their motive is usually to get
money for carousing. The root of these offences lies in the social uneasiness, together
with unemployment and the vicious
inflation, which demand a political solution.
The 14 offenders, who are now locked up at the NIIGATA police station, are mostly
young and middle-aged men, who have
committed robberies under pressure of difficult living. The increase in the numbers
of children and women offenders is said to
be significant.
ITEM 2 Birth Control - Nippon Sangyo Keizai - l6 Jan 46. Translator: H. Nishihara.
Full Translation:
Birth control is being discussed to ascertain a concensus of opinion, the Public
in all circles. Opinion Investigation
Institute of JAPAN polled representative individuals with the following results:
114 persons (63 per cent) ——- favor birth control 62 persons (35 per cent) ——- oppose birth control 4 persons (2 per
cent) ——- are neutral
Of those questioned, 78 per cent wore males.
The reasons given for favoring birth control are: safeguarding women's health, eugenics,
and the food shortage, Moreover,
hygiene and morality were emphasized. Those opposed stated that birth control will
decrease the population.
Among 16 doctors, 13 favored birth control and three were in opposition. The opinions
of two midwives wore divided, for and
against.
ITEM 3 Ships and crews to return repatriates - Asahi Shimbun - l6 Jan 46. Translator: S. Inoue.
Summary:
It is reported that the UNITED STATES is gracious enough
SOCIAL SERIES: 177 (Continued)
ITEM 3 (Continued)
to lend JAPAN ships to enable her to bring back those left behind overseas or to
transport imported goods. These are 100
LST's. 100 liberty ships and nine CI-type cargo ships. The terms of the loan are as
indefinite as the date of the conclusion
of the repatriations, bat no Allied crew members are available.
By this American gestire, we will have a means to transport, at one time, 422,000
repatriates and 100,000 tons of goods in the
JAPAN-KOREA Area. However, in order to pat these ships in full operation, about 2,900
officers and 11,000 sailors are needed.
Under these conditions, it is predicted that it will to very difficult to provide
that many crew members. This is mainly due
to the fact that sailors, thrown into confusion after the end of the war without any
allowances, are now very busy dealing in
black markets or working in harbors in co-operation with the occupation troops. Moreover,
those who were summoned last
December by telegrams containing the words, "By General MacARTHUR's Directive," rushed
to YOKOHAMA only to find neither food
nor shelter on Now Year's Day. All of this was due to the Indifference shown by the
Shipping Management Bureau.
Although they are now using the ROBERT LOUIS STEVENSON, a liberty ship, to accomodate
these seamen, blankets and food are, of
course, not sufficient to give them any satisfaction. Thus, their negligence is hampering
the work which will play a great
role in postwar rehabilitation.
What is worse, the bureau will be dissolved before long and seamen now in its charge
will be returned to their former shipping
companies. They are now trying to make up a crew for a ship with seamen of every rank.
This is also making the ship schedules
more complicated. We sincerely hope for measures by the bureau on beneficial to seamen.
ITEM 4 Japanese in YENAN - Asahi Shimbun - 16 Jan 46. Translator: T. Ogawa.
Summary:
Five comrades mentioned below are men who were repatriated together with Mr. NOSAKA,
Sanji, to JAPAN, their fatherland, where
the storm of the bloodless revolution is raging for democracy. All these comrades
have had very romantic careers because each
of them was captures by the Communist 8th Route Army while they were at the continental
front as soldiers or employees of the
South Manchurian Railway Company. They were sent to YENAN, where they received lessons
on communism. They made an about free
and became the leaders of the Japanese Emancipation League. They changed from disciples
of the Imperialistic war to members of
the vanguard sworn to smash up Imperialism. These people were called "brothers in
YENAN" and were welcomed as if they were
veterans who had made a triumphant return. Upon arriving in TOKYO, their true names
were revealed.
Their aliases and true names are as follows:- YOSHIZUMI, Kiyoshi (32) of KOBUKUBO-Cho,
KAHO-Gun, FUKUOKA-Ken, alias (in YENAN)
- MORI, Ken; KAGAWA, Takashi (32), of AWA-Gun, KAGAWA-Ken, alias UMEDA, Terubomi;
SATO, Takeo, of HISAKATA-Cho, KOISHIKAWA-Ku,
TOKYO, alias YAMADA, Ichiro; UEHARA, Tai of TOKIWA-Cho, URAWA-Shi, alias MATSUE ,
Ichiro; and OKADA, Bunkichi, of
OKAYAMA-Shi.
- 2 -
SOCIAL SERIES: 177 (Continued)
ITEM 4 (Continued)
Mr. YOSHIZUMI states with deep emotion that they were all supposed to ho enshrined
in the YASUKUNI Shrine. The following is
his strange career as he has told it himself: In April 1938, just after the siege
of TAIYUAN was ended. I was engaged in
maintenance work as an employee of the South Manchurian Railway Company, in a village
north of TAIYUAN. We were attacked by
communist bandits and I was wounded and captured as a prisoner of war. I wandered
around in the SHANSHI mountains for two
months, accompanying CHINESE troops. I was planning to escape at the proper opportunity,
but my hopes were in vain. Neither
ill treatment nor insult, which I feared, were imposed on me. They were very kind
to me, saying "let us "become good friends."
The more they showed me kindness, the more I was opposed to the Japanese standpoint.
Many times I determined to kill myself.
Two months later, I was sent to YENAN, where I also received kind treatment. I spent
about one year there. Meanwhile [illegible]gradually began to understand what the Communist bandits [illegible]were. And I have
found that what we heard of the Communist bandits was nothing but the distorted propaganda
of the Japanese Military clan. I
shortly joined the "Enemy [illegible]Squad," which belonged to the Political Department There I taught the
Japanese language to the leaders of the [illegible]on the other hand, I received political training myself.
I had to use Japanese, as I could not speak Chinese in teaching them. In 1940, an
agricultural and Industrial school was
established for the purpose of educating Japanese prisoners of war, and some twenty
Japanese prisoners entered the school as
students. In this school, they taught such lessons as the substance of aggressive
warfare, the offence of the Japanese
military clan, lectures on social affairs, the Chinese language, and so forth.
For amusement, we were allowed to sing songs and play baseball freely. The management
of the school was in the hands of
Japanese, while the 8th Route Army only gave material support, but did not interfere
with its management. In 1943, the school
was strengthened when Mr. NOSAKA arrived in YENAN.
As a result, the number of students increased to 250, among whom were a great many
Japanese officers and military policemen.
The education given there was on a college level.
In YENAN there were approximately 1,000 Japanese at the termination of the war. All
of them are waiting for the chance to be
repatriated. The return of these comrades to JAPAN will become a powerful factor in
the democratic revolution of JAPAN.
DISTRIBUTION "X"
- 3 -
Loading...