Press translations [Japan]. Social Series 0013, 1945-11-15.
Date15 November, 1945
translation numbersocial-0045
call numberDS801 .S84
Persistent Identifier
SOCIAL SERIES: 13
ITEM 1 All JAPAN Press Meeting in HIBIYA in sympathy with YOMIURI Employees Fight - Yomiuri-Hochi and Asahi Shimbun - 9 Nov 45. Translator: H. Nishihara.
Full Translation:
YOMIURI-HOCHI and ASAHI-SHIMBUN report that the strikes by the employees of the YOMIURI-HOCHI,
who demand to be absolved from
responsibility for the war and who desire democratization of the press, have become
aggravated as a result of the impertinent
attitude displayed by SHORIKI, the president.
The Preparatory Association for the General Union of the newspaper and Communication
Workers Society (ZENKOKU SHIMBUN TSUSHIN
JYUGYOIN KUMIAI DOMEI JUNBIKAI) held a committee meeting in sympathy and resolved
that every newspaper union constituent of
the General Union, should assist in every way possible to gain the public's favor
for YOMIURI-HOCHI employees, and by so
doing, demonstrate its friendship.
As a first step, a meeting at HIBIYA Music Hall will be held at noon of the 10th.
Speakers will be: SUZUKI, Mosaburo, member of Japan Socialist Party (NIPPON SHAKAITO);
NAKAMURA, Takaichi and YOSHIOKA,
Mariko, members of New Japan's Women's Union (SHIN NIPPON FUJIN DOMEI); NAKANISHI,
Inosuke, member of People's Culture Union
(JIMMIN BUNKA DOMEI); HIRABAYASHI, Taiko, writer; and, SHIGA, Yoshio member of Japanese
Communist Party (NIPPON
KYOSANTO).
Contributions of funds have been received from the following:
United Communication Workers Society (KYODO TSUSHIN JUGYOIN DUMIAI); OWAKI , Matsutaro,
managing director of Liberal Lawyer's
Group (JIYU HOSODAN); SEKIZAWA, Shisetaro; OYAMA, Esa; YASUDA Takeo, chief secretary
of Japan Democratic Union (NIPPON MINSHU
DOMEI); ISHIMOTO, Risuke; SHIMIZU, Subei; KATSUI, Tsuneya; and, all who attended the
meeting in memory of the KANDA political
martyrs.
ITEM 2 Imperial Palace War Damages - Asahi Shimbun - 9 Nov 45. Translator: T. Ogawa.
Summary:
During the air raid on 25 May, the Imperial Palace was struck, and subsequently burned
to the ground. Almost six month have
elapsed since then. What has become of the Palace?
The following is a brief description by an ASAHI reporter who personally visited
the grounds yesterday:
The palace grounds, once containing magnificent buildings, is now a field of rubble,
every structure having been reduced to
ashes. The
SOCIAL SERIES: 13 (Continued)
ITEM 2 (Continued)
granite paving stones, however, are intact.
In the debris it is possible to find the site of the former audience chamber (SEI-DEN),
the HOMEI-DEN, and CHIKUSA HALL. There
were formerly within the Palace, many halls such as the Phoenix Hall (HO-NO-MA), the
Pawalonia Hall (KIRI-NO-MA), the Peony
Hall (BOTAN-NO-MA), the Bamboo Hall (TAKE-NO-MA), the Western Ante chamber (NISHI-TAMARI-NO-MA),
the Grape Hall (BUDO-NO-MA),
and others.
In the Audience Chamber (SEI-DEN) important ceremonies were formerly held. HOMEI-DEN,
CHIKUSA HALL and Peony Hall were the
banquet rooms, while in Phoenix Hall official audiences were granted. Her Majesty's
audiences were held in Pawalonia
Hall.
The inner section of the Palace grounds in the vicinity of the Imperial Sanctuary
(KASHIKO-DOKORO) is undamaged. After the
destruction of their palace, the Emperor and Empress moved into a building in the
FUKIAGE Imperial Park.
ITEM 3 Japanese returning from the RYUKU Islands - Tokyo Shimbun - 9 Nov 45. Translator: H. Nishihara.
Full Translation:
(FUKUOKA Despatch)
199 demobilized soldiers, and sailers reached HAKATA Harbor, from MIYAKO-SHIMA, of
SEINAN SHOTO on board coast guard ship No.
192.
ITEM 4 Student robs Woman's money - Tokyo Shimbun - 9 Nov 45. Translator: H. Nishihara.
Full Translation:
MICHIZAWA HANAKO 32, third daughter of MICHIJAWA TOMIJI, of 1040, 3 CHOME, MATUBARA-CHO
SEDAGAYA-KU, was struck on her head
with a blunt tool, by a student-like person, seemingly aged twenty-four or twenty-five,
at 714, 1-CHOME, AKATSUTSUMI-CHO,
SEDAGAYA-KU, and, while she was unconscious, she was [illegible]obbed of a handbag of black leather, which
contained 660 Yen.
ITEM 5 Japanese coal situation (Concluding part) - Mainichi Shimbun - 9 Nov 45. Translator: C. Gilbert.
Summary:
The first two parts of this report were from TAIRA, this concluding part is, however
from HOKKAIDO. MAINICHI correspondent
from HOKKAIDO.
Reasons are stated for the decrease of coal production in HOKKAIDO are the same as
for the JOBAN coal mines; namely strikes of
Korean and Chinese laborers who composed 80 per cent of HOKKAIDO miners, and the bad
food situation. The Korean and Chinese
laborers strikes and revolts were caused where Japanese police control broke down.
In addition to this only 25 per cent of Japanese laborers showed up to work and the
balance was more concerned about going out
to secure food. The Japanese laborers staple food rations consisted only one
- 2 -
SOCIAL SERIES: 13 (Continued)
ITEM 5 (Continued)
third of rice, two thirds of pumpkins and potatoes. On account of these reasons production
dropped from over a million ton
monthly to 230,000 tons. The strking Koreans demanded return to their homes this year,
recognition of the Korean laborers
union and a five GO staple food ration, four GO to be given in rice, and an eight
hour working day. When mining offices
complied to these wishes 20 per cent of Korean workers reappeared to work.
The commander of the American occupation force in HOKKAIDO promised those showing
good working results preferential treatment,
in returning Koreans to KOREA and another ten percent reappeared to work, American
Military Police then selected twenty
Koreans from the Korean labor union and made them Korean police to preserve order
amongst themselves.
HOKKAIDO mines intend to replace foreign laborers by hiring 3,000 Japanese from the
northern fishing population and getting
graduates of HOKKAIDO elementary schools as apprentice miners. The latter will have
to be used for overground work for two
years, because it is not possible to send them underground, before they are sixteen
years old. The success of the measures in
the HOKKAIDO mines depends, however, on the solution of the food problem and an increase
in wages of miners. The greater part
of the staple food ration will have to be given in rice. To allay the miners anxiety
for food, the import of rice must be
assured, through negotiation with American occupation force.
ITEM 6 Japanese returning from PHILIPPINES and MOTRUK - Asahi Shimbun - 9 Nov 45. Translator: T. Ogawa.
Full Translation:
Sixty orphans under protection of evacuees, arrived aboard evacuation ships which
docked at KAJIKI, KAGOSHIMA-KEN on 3
November, from DAVAO and MINDANAO, according to a KAGOSHIMA despatch. The Prefectural
authorities, have decided to send
orphans to an orphanage JIMPU RYO, which is situated at NITTODAIRA, IJIKI-MURA in
the suburb of KAGOSHIMA-SHI.
Destroyer HARUTSUKI with 610 servicemen (427 Army, 189 Navy men) aboard, from TRUK
arrived at URAGA, and the destroyer YOIZUKI
with 600 (518 Army, 89 Navy men) aboard from PHILIPPINES arrived at KAGOSHIMA yesterday
morning. Three hundred women civilian
evacuees from DAVAO arrived at KAGOSHIMA on board the Coast Guard ships No. 150 and
No. 57. One hundred ninety nine army and
navy servicemen arrived at HAKATA on November 7 on Coast Guard ship No. 192.
In addition to this l,485 civilians are also expected to arrive YOKOHAMA on 12 November
from the PHILIPPINES on board the U.S.
steamer CHARLES HARDY.
ITEM 7 Underground factory in UTSUNOMIYA - Tokyo Shimbun - 9 Nov 45. Translator: C. Gilbert.
Summary:
UTSUNOMIYA - TOKYO SHIMBUN reports that four miles from UTSUNOMIYA-SHI, a huge secret
underground cave was dug which served as
underground
- 3 -
SOCIAL SERIES: 13 (Continued)
ITEM 7 (Continued)
aircraft factory for JAPAN. It has an area of 11,000 TSUBO (l tsubo equals 3.95 square
yards).
It was planned to transfer to this underground factory, the UTSUNOMIYA and MUSASHINO
NAKAJIMA aircraft factories and the First
Aircraft Arsenal. NAKAJIMA had planned to manufacture and assemble all the planes
it had produced in the above two factories
in this underground factory. By June of this year NAKAJIMA had produced 80 Type 84
planes and in August just before the
Japanese capitulation, they were ready for large-scale production.
It was called the largest underground aircraft factory of the world. But, when the
machines are removed, it will be nothing
but a cold and damp vault that may be used for underground ice storage. A vain dream
of the GUMBATSU.
ITEM 8 Theatricals - Tokyo Shimbun - 9 Nov 45. Translator: H. Nishihara.
Full Translation:
As the restrictions of wartime are removed, I thought that the comedian ENOKEN would
run about the stage, (such was his way of
acting before the war), but his acting now is rather timid and reserved.
DOMORI KIDAN (or a tale of a stammerer), original story by KOKUNI, H., scenario and
direction by KIKUTA, K., is a comedy of a
stammerer, who is troubled by his stammering and goes to a MIAI (or a visit to a lady
for the purpose of marriage), and finds
that the lady is a stammerer too. It is a comedy of nonsense. Songs and music are
not effective, It is not successful.
"Until HIZAKURIGE is written", (HIZAKURIGE is one of Japanese classics of comedy),
scenario by OTA, E., direction by SAITO, T.
Story is as Fellows: A writer (played by ENOKEN) is embarrassed by bill-collectors
and runs away from OSAKA. A clerk (played
by KAWAZU, S.) of a SAMISEN (a musical instrument) store, and a girl (played by TAKASUGT,
T.) who have run away from home
because of unwillingness to marry, go with the writer. They all go to EDO, and there
the writer publishes "HIZAKURIGE" and
becomes famous. The girl and clerk return to OSAKA hand in hand.
Story is somewhat interesting, but KAWAZU, S. singing keeps the play from being successful
as an operetta. ENOKEN's comic
acting provoked plenty of laughter by the people who filled the theatre. But with
out a good original story, a play can not be
real amusement.
Representatives of SHOCHIKU, TOHO, YOSHIMOTO (theatrical companies) received the
following directives from the Civil
Information and Education Office, American General Headquarters:
- 1.Stories which are to be staged must be in accordance with the directive already issued.
- 2.Scenarios must be submitted one copy in English, and two copies in Japanese and English to the Civil Information and. Education Office, a week before they are staged.
- 3.No revision can be made after the scenarios have been submitted for approval. If revision is necessary, permission must be obtained. Revision without permission may result in prohibition of production. - 4 -
- SOCIAL SERIES: 13 (Continued) ITEM 8 (Continued)
- 4.Permission obtained in TOKYO is effective in other places.
- 5.Thirty per cent of the programs must be stories written since 1 December.
ITEM 9 The change in Japanese Villages - Article by OKADA, M. - Tokyo Shimbun - 9 Nov 45. Translator: C. Gilbert.
Summary:
OKADA writes that during the war the farmers as a group prospered, although the price
index for food during this period did
not rise as much as for other goods. This assertion is borne out by an examination
of the increase in savings by the farmers.
There are three classes of farmers in JAPAN: the land owners who do not till the land
themselves, the landed farmers and the
tenant farmers. An investigation into the condition of these three classes has shown
that the landowner has fared poorly
during the war, for he has been forced to sell whatever he got from his tenants at
the fixed government sales allotment price
and moreover had to buy an increasingly high share of government bonds. The class
which has really prospered is the landed
peasant and they have prosered through black market operations.
This class today holds the strongest position in the farmers union. The tenant farmer
had to give his to the landowner and
sell part of his crop to the government, so unless he did some very clever black market
operations or worked part time in
armament industries, he often had a hard time making a living for himself and his
family. During the war there was a shortage
of labor.
At the end of the war more and more demobilized men went back to the country. The
rural population has thereby increased from
40 to 200 per cent. This increase has been effected by soldiers and armament workers
returning to their families, and new men
seeking work or land. As a result of JAPAN losing her colonies, the struggle for land
within JAPAN is becoming accentuated.
The landowners are trying to seize this opportunity by selling land at prohibitive
black market prices or ousting their
present tenants and renting at more favorable terms to new tenants.
The lot of the landowners is, however, by no means easy. As a result of bad crops,
the tithe from tenants tends to decrease,
increase in his family means higher consumption, while his income through government
sales is decreasing. While the tenant
farmer whose family has also grown, has a still harder time to subsist.
The landed farmer is fighting hard to get the rice quota, for his individual consumption
increased by the number of heads by
which his family has increased, for then he would be the only class of farmer without
problems.
ITEM 10 Every Building Laborer gets Additional Ration of Rice. Military Medicine alloted for general use - Asahi - 9 Nov 45. Translator: K. Minagi.
Summary:
Mr. ASHIDA, Minister of Welfare, broadcast on the 8th that all the laborers connected,
with house-building; carpenters,
wood-cutters,
- 5 -
SOCIAL SERIES: 13 (Continued)
ITEM 10 (Continued)
timber-carriers, etc., should be given two GO and four SEKI of rice as an additional
allottment to the usual two GO and one
SEKI in order to promote the barracks building program, and that Military medical
supplies shall be put to general use as soon
as it is permitted by the Allied Forces.
ITEM 11 War-Prisoner's Life in Philippines. A Memorandum by ASAHI correspondent MINAMI, I. - Asahi - 9 Nov 45. Translator: K. Minagi.
Summary:
Writer was captured by a Filipino Regular Army Unit on 19 July, on a mountain in
LUZON with his comrade SUGIURA, while on hos
way to the secret house of SAMUKAWA MITSUTARO.
"When I was taken to the headquarters of the regiment, I felt we had lost the war.
Barracks neatly built on either side of the
road; American soldiers reading books comfortably in bed, and bright electric lights
in the camp were quite different from
what Japanese soldiers had. I received the same food as American soldiers. I was taken
first to the camp called TSUGEGALAO in
CAGAYEN District, a temporary prison in SAN JOSE; and there to the NEW BILIBID in
the south end of MANILA on 13 August.
By this time, I strongly anticipated the defeat of JAPAN. I was next transferred
to a G-2 camp near MANILA, and on 18 October
to KALANGBANG* and in a week was one of those who were to be sent back to JAPAN on
the first trip. The more then 70,000
Japanese who are imprisoned in KALANGBANG* are all anxious about JAPAN.
American authorities permitted communication to JAPAN in the middle of September,
but on the postcards given to them was
printed "Prisoner of War" and the Japanese did not like to use it.
At SANTA ANNA, the ration was best, but after reading in the Daily Pacifican that
Japanese were starving in JAPAN, the tasty
CALIFORNIA rice stuck in my throat.
The tastiness of American food after living on a diet of rats, wild crabs and beetles
in the mountains, provided material for
endless discussion. Japanese soldiers began stealing food and even robbed the Japanese
living east of MANILA who had rice or
salt.
Many scenes and incidents come to my mind now on the TOKYO train from KAGOSHIMA.
There was the Japanese major and lieutenant
who killed innocent Filipinos and Chinese for fun, the kind Filipinos in the mountains,
and the captain who gave me his bed.
Looking out at war-torn JAPAN from train window I still dream of the prisoners of
war at work on the hot hills at
KALANGBANG*.
DISTRIBUTION | NO OF COPIES |
CIE | 5 |
CIS | 12 |
G-2 SCAP | 3 |
GPA | 3 |
PUB HEALTH | 3 |
COL MASHZBIR | 1 |
FILE | 50 |
INFO | 1 |
TRANS | 1 |
TRAIN | 1 |
PERI | 5 |
- 6 -
Loading...