Press translations [Japan]. Editorial Series 0238, 1946-01-15.
Date15 January, 1946
translation numbereditorial-0741
call numberDS801 .S82
Persistent Identifier
EDITORIAL SERIES: 238
ITEM 1 "Tax-Evasion Prosperity" - Mainichi Shimbun - 11 Jan 46 - Translator: I. Hotta.
Full Translation:
Taxation often aims at various changes in society, but property and war profits'
taxes seem to have no definite purpose. The
Finance Minister says that he aims at the acquisition of revenues amounting to 100,000,000,000
yen. The new decision must be
revolutionary for it intends to make revenues next year seven or eight times that
of this year. However, it is a good idea if
put into practise.
The carrying out of taxation is always accompanied by many difficulties, in the maze
of which, the social, financial and
economic purposes are almost lost. We recognize the difficulties the authorities encounter,
but none of us is sure whether
their efforts are worthwhile.
Stock-certifications, loans, bonds, and securities comprise the greater part of what
represents the wealth of JAPAN. They will
become void if they have no stamp proving that they were reported as property. Immovable
properties are out of the question.
War profits, however, are mostly hidden, unknown to the authorities. We can easily
recognize that reduction of productive
capacity and inflation are ceased by the concealment of property.
It is reported that properties are to be assessed "in principle according to quotations
on the day of investigation." This
encourages a person to conceal his property and indicate a way of avoiding the tax.
The black market price for immovable
properties is increasing tremendously. The market price, which is reckoned by multiplying
the rental value by a definite
multiple, and the black market price differ greatly since there is a difference between
the Government price and the black
market price.
However, it is impossible to estimate the black market price. The necessities of
life such as furniture, utensils, clothes,
and so forth are exempted from taxes. This is natural for it is impossible to carry
out a house to house search every day.
However, these necessities are really valuable as property.
The sum for exemption of taxes for war sufferers is set at 10,000 yen, but most people
have furniture whose market price is
valued at 10,000 yen. All the war sufferers are not in the same situation. Some of
them suffered heavy losses while others
suffered only slight loss.
We must consider the rise in living expenses. We can easily spend 30,000 or 50,000
yen to buy food in these days when all
EDITORIAL SERIES: 238 (Continued)
ITEM 1 (Continued)
things are sold at black market prices. We have heard of paternalism among some employers
who gave employees a thousand yen as
a reward for services. Banks have recently limited the sum of advances. Some may say
that this is a new way to employ the
capital of a bank. We can realize the meaning and merits of the two taxes in the phrase,
"tax-evasion prosperity."
ITEM 2 Government Offices For the People - Tokyo Shimbun - 11 Jan 46 - Translator; H. Arai.
Full Translation:
The staff of the Department of Agriculture and Forestry has began vigorous activities.
On the one hand, it has pressed the
Minister of Agriculture and Forestry to accept its demands; on the other, it has issued
a manifesto to every government office
in the country, in order to establish a united front. Moreover, a radical reform of
the Ministry of Justice is expected to be
carried out, and it is reported that all the heads of the Courts have tendered their
resignations. This movement has also
started in the Ministry of Transportation and Communications.
In order to carry those who wished to attend to the inaugural meeting, the working
staff of the SHIMBASHI railway district
bureau operated a special train. The influence of the bureaucrats is being broken
up by the external "housecleaning directives
and an internal awakening and it is now facing extinction. Higher officials are making
desperate efforts to stave off its
ruin. It is obvious, however, that nobody will be able to resist the trend of the
times.
One reason why the bureaucrats were able to monopolize the reins of Government since
the HIROTA Ministry was the collapse of
the political parties, and the other was their callaboration with the Gumbatsu. With
the end of the war, the Cumbatsu was
overthrown. Therefore, the bureaucrats who had an active part in the war, cannot prolong
the short time left to them.
The removal directive issued by the Allied Headquarters on 4 January does not aim
at the general government officials
directly. Therefore, it leaves an opportunity for many bureaucrats to maintain their
authority at this critical moment.
However, the above-mentioned movement, originating within the government offices themselves,
will not permit their
mischief-making in any way.
However, what we must bear in mind is that the object of this movement should be
not only the improvement of living conditions
and the close scrutiny of the higher officials' activities, but also success in restoring
honesty and efficiency in government
opposes and also in making them serve the interests of the people. For that purpose,
all the minor government officials as
well as the higher officials ought to reflect on their positions deeply. It mast not
be overlooked that the attitude of the
lower officials caused such an undesirable atmosphere that the Nation regarded it
as a perfect picture of unkindnees,
haughtiness and inefficiency.
Now, the officials of the Agriculture Ministry, who are responsible for food production,
have started the movement and
advocated "Government offices for the People". We heartily support them because we
feel that they are cognizant of the things
we have just described.
- 2 -
EDITORIAL SERIES: 238 (Continued)
ITEM 3 A Protest against the Broadcasting Station - Tokyo Shimbun - 12 Jan 46. Translator: M. Kato.
Full Translation:
The Broadcasting Association which, despite its declaration immediately after the
close of the war that it would reorganize on
a democratic basis, has not yet cast off its bureaucratic self-conceit, arrogant feudalistic
bungling, as well as privileged
class sentiments. I protest against the Broadcasting Association in regard to an incident
suggestive of the above-mentioned
evils. The truth is this:
On the eve of New Year's Day MIZUNOE, Takiko, an actress belonging to our groups
was asked to do a midnight broadcast. Prior
to consenting, we asked if transportation was available for returning home since our
party included ladies and had to pass
through dreary raid devastated areas, the answer was that a truck would be ready and
we were pursuaded to honor the request
although we had performed earlier on New Year's Day. When we finished our performance
before the microphone and came out to
await the truck, we were informed of the alarming news that the truck would not be
ready.
At midnight a party with ladies would not be safe passing through deserted places
to reach distant lodgings. We were standing
there, shivering with cold and, hunger at our wit's end in the vain hope that the
truck might come. A non-descript drunkard
came along saying, "ladies first" in a most unpleasant tone in English. "Can the ladies
spare me a minute?", he asked. Upon
being asked the reason he assured us that it was necessary in order to secure a jeep.
The ladies present were shuddering with
perplexity and shame. When we scolded him for his unmannerly attitude, we were dumfounded
at his remark that although he was
not one of the staff of that institution, since he was an interpreter, he was asked
to arrange the matter by the association.
It is obviously not proper that the Broadcasting Association should have such a devilish
being ask to use vehicles belonging
to the occupation forces and that by virtue of flattery these ladies should be carried
home after their performances. This is
being done openly.
MIZUNOE, Takiko was so mortified at this contempt that she declined the offer and
was ready to go on foot. The difficulties of
language are giving rise to occasional troubles. If the interpreter whose duty is,
of coarse, to remove these difficulties, is
such a rogue, the matter is to be dreaded. For our sake and also for the occupation
forces, these infamous fellows should be
cleared out of our society. The man in question, seemingly angry at our protest, went
away with these words "Then I shall not
ask." I, besides myself with rage, cried "An incolent fellow," and was ready to go
to inform someone on the staff.
At this moment another man who was on the staff appeared and we related the detail
in protest against this mistreatment. To
this, he answered unexpectedly that he had no knowledge of a conveyance for us. This
was an alarming answer considering that
we had been pursuaded, busy as we were, on the eve of New Year's Day, to broadcast
after 12 o'clock. The man further insulted
us by remarking, "Anyhow come upstairs. 1'II settle the matter." You have nothing
to complain of if you are taken home," His
attitude was like someone speaking to a street vender.
I went out following the advice of the actresses. I don't intend to protest against
the miscalculation regarding a conveyance.
I am inclined, however, to demand from the insti-
- 3 -
EDITORIAL SERIES: 238 (Continued)
ITEM 3 (Continued)
tution appropriate treatment for performers before the microphone. This is a question
of sincerity. (Letter from KANEMATSU,
Renkichi, head of TANPOPO Troupe) .
DISTRIBUTION "X"
- 4 -
Loading...