Press translations [Japan]. Editorial Series 0118, 1945-12-19.
Date19 December, 1945
translation numbereditorial-0393
call numberDS801 .S82
Persistent Identifier
EDITORIAL SERIES: 118
ITEM 1 I Ask Formosa to Reconsider - Yomiuri Hochi Shimbun - 16 December 1945. Translator: B. Ishibashi.
Summary:
CHINA has won the war. The victory was given to us unexpectly by good fortune. FORMOSA
is now in the seventh heaven of joy. I
am not excepted. But, I wish, together with our people to deliberate here on the way
we should think and act as Formosans. It
is lamentable that we recently have lost our former modest attitude. By a drastic
change in the situation, we are growing all
the more presumptuous, and frequent seem to be overbearing. However, we must not be
too eleated with this joy. It is high time
for us to deliberate seriously and moderately on how to develop FORMOSA.
For all this, a certain group is too much assertive of the right of the power of
victory and this has resulted in bringing
disgrace on those patriots who have long contributed to our nation. For example, it
is reported that ware-houses are often
assaulted by same Formosans. Of course, those who had hands in these affairs are all
youngsters, but such conduct is too rash,
too headstrong and too presumptuous to enable them to insist that they are people
of the first-rate country. Theo may say we
do it because we are hungry and no measures have been taken so far by the Japanese
Government to save us from such difficulty.
Not only that, we were caught by their (Japanese) sweet words to come here, and now
are thrown off by them. This is our
consolation. It may sound reasonable enough, but hunger is no reason for robbery.
We must recall one of our moral principles
that a man should prefer poverty to unjust riches. If we had a shade of conscience,
of a first-rate people, we could not nave
done such misdeeds as those. We must deeply consider the following words of Generalissimo
CHIANG-KAI SHEK "Never meet violence
with violence." Not only that, we ought to reflect on our own mistakes during the
war. I have many long years' experience here
and know JAPAN and the Japanese public feeling towards us. I saw their contemptuous
attitude towards us at the close of the
war. When I recall it, I burn with anger. I wish revenge no less than other Formosans.
But, revenge is needless. They were
miserably defeated and actually are now doing penance. In consideration of this, we
must not follow in their steps.
Now, world peace has been established. There is no more conflicts. We should forgive
and even go a step further to assist them
in their trouble. The American soldiers are good examples of this. No matter whether
the Japanese hold a revengeful feeling
towards us or not, we must persist in a tolerable and kind attitude towards then.
We must not take short views of things. We
should be proud and conscious of our position as a first rate people. Needless to
say, the responsibility of reconstructing
CHINA is upon our shoulders.
EDITORIAL SERIES: 118 (Continued)
ITEM 2 The New President of the TOKYO Imperial University - Mainichi Shimbun - 16 December 1945. Translator: M. Kato.
Full Translation:
Dr. MINAMIHARA new President of TOKYO Imperial University is a modest scholar who
had not been much sought after by the press
until he was made Dean of the Law Department of TOKYO Imperial University this summer.
When he was lately erroneously reported
to have accepted a councilorship for the Liberal Party, the proper way to write his
name was unknown. To be sure the
presidency of the TOKYO Imperial University has recently changed frequently from one
little-known scholar to another. However,
in MINAMIHARA's case frequent opportunities night presumably have presented themselves
for the press to utilize his special
knowledge of European political history. It may be that he avoided such chances to
associate with the press.
The last three presidents of this University were scholars in scientific fields such
as Doctor NAGAYO in medicine, Doctors
HIRAGA and UCHIDA in engineering. This was partly due to the internal conditions of
the University itself, but in part it
might be attributable to the prevalent idea that under the militaristic end rightist
influence during the war ideologically
colorless scholars were preferred for the post by the timid education authorities.
In this sense Doctor MINAMIHARA's appointment as the president is by no means thought
the whim of the authorities concerned.
It was made along the lines of democracy. In view of the important and spectacular
role he has to play, this scholar, profund
in learning and above worldly fame, must have been well aware of the difficulties
attendant on this post. This must have been
realized by the educational authorities who had appointed him to the post.
As Doctor MINAMIHARAs said in his statement for the press most important from the
viewpoint of the nation and the university
itself is the revival of learning.
It seems that the way is paved for its achievement now that the hindering feudalistic
influences have been removed.
Nevertheless, actually there are still abundant difficulties obstructing the path.
There is, for instance, a question as to
the extension of the rivival of leaning considering the poor resources of our country.
In other words, from now on scientific
research in our country may be regarded as a luxury. A university education will add
nothing to its value in securing
occupations in the near future. This is already a fact shown in the employment of
the new graduates of this university. There
are no applications for new graduates. This tendency, to be sure, may result in a
selection of students, expelling those who
have neither earnestness nor intentions for research, bus are interested only in securing
certificates. However, we fear at
the same time, the concern of the students may be directed to outword activities rather
than hearing lectures. This tendency
was marked in the TAISHO period when the freedom of research was denied.
There is fear that the University will be separated from the trends of the time.
If this is the case, the fall of the
University is inevitable. There is a danger that the zeal for action along democratic
lines will overcome the zeal for
research. This may likewise be said about all phases of cultural life. The development
of democracy will not be
- 2 -
EDITORIAL SERIES: 118 (Continued)
ITEM 2 (Continued)
achieved at the sacrifice of the old culture. On the contrary it is the democratization
of learning that will protect the
worthy things of the old culture intact. On this account the mission of the University
is its maintenance. Elevation of the
standard of learning in democratic countries is undeniably of great importance. Doctor
MINAMIHARA, the new president, has also
been appointed to a professorship, an unprecedented action. Holding a chair in his
speciality is praise for his faithfulness
in research. This attitude of MINAMIHARA's has a combined meaning in that the professor
is not only an educator but also a
scholar.
ITEM 3 What is wanted - a Leader or Party Funds? - Tokyo Shimbun - 16 December 1945. Translator; I Kuniko.
Full Translation:
The wrongs of past political parties, that is, of party politics, originated chiefly
from the expenditures of a party. If the
leader of a part defrays the expenses, the party will change into a feudal association
of which the boss takes command and
consequently politics is liable to fall into an autocracy. We can see the example
in the SEIYUKAI that was governed by the
late President HARA, Kei. If a party raises funds from the outside, in conspiracy
with capitalists or business men with
political affiliations, the party is liable to be degraded. The history of past Japanese
party politics can be properly called
that of illicit politics by parties, capitalists and businessmen with political affiliations.
If a party, to raise funds draws
capitalists into it, the party by giving voice to such influences will be degraded
and ultimately incur an inner collapse. An
example can be seen in the SEIYKAI after President SUZUKI became its head.
Unless the expenditure of a party is fair and the fund raising is democratic, there
will never appear a pure and democratic
party. The general election is before our eyes, but even the JAPAN Communist Party,
not to speak of other parties, has not
referred to it and the people also seem to be indifferent.
Above all, the JAPAN Progressive Party has unblushingly counted "raising funds" as
one of the greatest qualifications of a
leader. The Party besides has said, “A leader should not be a war criminal suspect",
or "He should have such power as to be
recommended as Prime Minister", but it seems that the members of the Party have not
considered fully Mr. SHIBUSAWA, Financial
Minister, General UGAKI, Mr. MACHIDA, Chuji and others as the person fit to be Premier
under the present situation, even if
they are not suspected war criminals. If so, the one they are looking for will not
be a leader, but a source of funds.
Those who are now taking command of the Progressive Party were members of the old
SEIYU and MINSEI Parties, and their policies
are still old as ever. Apart from their thought or form, we can only anticipate another
outbreak as incident.
- 3 -
EDITORIAL SERIES: 118
ITEM 4 Misdeeds by Chinese and Koreans - Tokyo Shimbun - l6 December 1945. Translator: I Kuniko.
Full Translation:
Some Koreans and Formosan Chinese have lately committed misdeeds. The Japanese officials
have been very inactive in
controlling them. There are, in some areas, police stations which have had no complaints
from injured persons, and
consequently the police hove been obliged to let the matter drop. In the past, our
country and people did many coil things to
the Chinese and Koreans. Some people among us behaved very haughtily. Accordingly,
it is natural that we have incurred grudge
by them, and we must take our just deserts. We have become the object of observation
of the world, and we must be as faithful
as possible to the judgement of the Allied Powers, and we must have all patience with
these misdeeds.
But the expiatory means of the Japanese has been clearly indicated by the POTSDAM
Declaration and there will not be permitted
any other means except the Declaration. Such an attitude as to submit violence of
individuals contrary to law and justice, is
not only mean-spirited, but also contrary to the faith of the majority of the Japanese
towards CHINA and KOREA with whom we
shall willingly form an eternal and normal connection for co-existence.
What the Japanese have hitherto done far exceeds the present violence by the Chinese
and Koreans. But JAPAN and the Japanese
although regret[illegible]of their past errors cannot honestly overlook these deeds by their neighbors. We
believe firmly that such an attitude will not be thought fair by our neighbor intellictuals.
Repentance exists for repentance and right for right. The Government, in order to
obey the directives and orders by the Allied
Powers, must be very brave and must not shrink in distinguishing right from wrong.
However, much a new relation between JAPAN
and CHINA may be discussed, if we lack courage in confirming our faith, it is nothing
more than building castles in the air.
To conquer an immediate obstacle is better than to discussing a hundred policies,
and new relations between JAPAN, CHINA and
KOREA. The beginning must be made in immediate solutions to these problems.
DISTRIBUTION "X"
- 4 -
Loading...